| Acord per a la construcció de l’Alternativa Bolivariana |
| dilluns, 08 maig del 2006 | |
Acord per a l’aplicació de l’Alternativa Bolivariana per als pobles de la nostra Amèrica i el Tractat de Comerç dels PoblesFidel Castro, Hugo Chavez, Evo Morales Els Presidents Hugo Chávez Frías, en nom de la República Bolivariana de Veneçuela, Evo Morales Ayma, en nom de la República de Bolívia, i Fidel Castro Ruz, en nom de la República de Cuba, reunits a la Ciutat de l’Havana els dies 28 i 29 d’abril de 2006, decideixen subscriure el present Acord per a la construcció de l’Alternativa Bolivariana per als Pobles de la nostra Amèrica (ALBA) i els Tractats de Comerç entre els Pobles dels nostres tres països. Disposicions Generals
Article 1: Els governs de les Repúbliques Bolivariana de Veneçuela, de Bolívia i Cuba, han decidit fer passos concrets cap al procés d’integració, basats en els principis continguts en la Declaració Conjunta subscrita el 14 de desembre de 2004, entre la República Bolivariana de Veneçuela i la República de Cuba, als quals s’acull i se’ls fa seus el Govern de Bolívia.
Article 2: Els països elaboraran un pla estratègic per garantir la més beneficiosa complementació productiva sobre bases de racionalitat, aprofitament d’avantatges existents als països, estalvi de recursos, ampliació de l’ocupació, accés a mercats o una altra consideració sustentada en una veritable solidaritat que potenciï els nostres pobles.
Article 3: Els països intercanviaran paquets tecnològics integrals desenvolupats en els seus països per les parts, en àrees d’interès comú, que seran facilitats per al seu ús i aprofitament, basats en principis de mutu benefici.
Article 4: Els països treballaran en conjunt, en coordinació amb altres països llatinoamericans, per eliminar l’analfabetisme en aquests països, usant mètodes d’aplicació massiva de provada i ràpida eficàcia, posats en pràctica reeixidament en la República Bolivariana de Veneçuela.
Article 5: Els països acorden executar inversions d’interès mutu que poden adoptar la forma d’empreses públiques, binacionals, mixtes, cooperatives, projectes d’administració conjunta i altres modalitats d’associació que decideixin establir. Es prioritzaran les iniciatives que enforteixin les capacitats d’inclusió social, la industrialització dels recursos, la seguretat alimentària, en el marc del respecte i la preservació el medi ambient
Article 6: En els casos d’empreses binacionals o trinacionals de connotació estratègica, les parts faran el possible, sempre que la naturalesa i cost de la inversió ho permetin, perquè el seu país posseeixi almenys el 51% de les accions.
Article 7: Els països podran acordar l’obertura de subsidiàries de bancs de propietat estatal d’un país en el territori nacional d’altre país.
Article 8: Per facilitar els pagaments i cobraments corresponents a transaccions comercials i financeres entre els països, s’acorda la concertació de Convenis de Crèdit Recíproc entre les institucions bancàries designades a aquests efectes pels governs.
Article 9: Els governs podran practicar mecanismes de compensació comercial de béns i serveis en la mesura que això resulti mútuament convenient per ampliar i aprofundir l’intercanvi comercial.
Article 11: Els governs aprofundiran la cooperació en el tema comunicacional prenent les accions necessàries per a enfortir les seves capacitats a nivells d’infraestructura en matèria de transmissió, distribució, telecomunicació, entre uns altres; així com a nivell de capacitats de producció de continguts informatius, culturals i educatius. En aquest sentit, els governs continuaran donant suport a l’espai comunicacional d’integració conquistat a Telesur, enfortint la seva distribució en els nostres països, així com les seves capacitats de producció de contingut.
Article 12: Els governs de Veneçuela i Cuba reconeixen les especials necessitats de Bolívia com a resultat de l’explotació i el saqueig dels seus recursos naturals durant segles de domini colonial i neocolonial.
Article 14: En consideració a tot l’anterior, el Govern de la República de Cuba, el Govern de la República Bolivariana de Veneçuela i el Govern de la República de Bolívia, decideixen executar les següents accions: Accions a desenvolupar per Cuba en les seves relacions amb Bolívia en el marc de l’ALBA i el TCPPRIMER: Crear una entitat cubana-boliviana no lucrativa que garanteixi l’operació oftalmològica de qualitat i gratuïta a tots aquells ciutadans de Bolívia a qui manquin els recursos econòmics necessaris per sufragar els altíssims preus d’aquests serveis, cosa que evitarà que cada any desenes de milers de bolivians pobres perdin la vista o sofreixin limitacions serioses, i moltes vegades invalidants, en la seva funció visual.
SEGON: Cuba aportarà equipament de la més alta tecnologia i els especialistes oftalmològics requerits en l’etapa inicial, els quals, amb el suport de joves metges bolivians formats a l’Escola Llatinoamericana de Ciències Mèdiques (ELAM) en qualitat de residents, o altres metges i residents bolivians o procedents d’altres països, oferiran atenció acurada als pacients bolivians.
TERCER: Cuba sufragarà els salaris del personal mèdic cubà especialitzat en oftalmologia en el marc de les presents accions.
QUART: Bolívia garantirà les instal·lacions necessàries per brindar el servei, que podran ser edificis d’ús mèdic, o adaptats a aquests fins. Cuba elevarà a sis en lloc de tres ofertes l’Acord Bilateral signat el 30 de desembre de l’any passat, el nombre de centres oftalmològics donats.
CINQUÈ: Els sis centres estarien situats en La Paz,Cochabamba, Santa Cruz, Sucre, Potosí i la localitat de Copacabana del Departament de La Paz. Tots sis tindran capacitat per operar de conjunt no menys de cent mil persones l’any. Aquestes capacitats podran elevar-se si fos necessari.
SISÈ: Cuba ratifica a Bolívia l’oferta de cinc mil beques per a la formació de metges i especialistes en Medicina General Integral o altres àrees de les Ciències Mèdiques: 2.000 el primer trimestre del 2006, que ja reben preparació bàsica a Cuba; 2.000 el segon semestre del present any, i 1.000 el primer trimestre del 2007. Als anys subsegüents s’anirà renovant el contingent establert amb nous ingressos. S’inclouen, en aquests nous becats, part dels cinc-cents joves bolivians que ja feien els seus estudis de Medicina a la Facultats de Ciències Mèdiques cubanes.
SETÈ: Cuba mantindrà a Bolívia pel temps que aquest país germà ho consideri necessari els sis-cents especialistes mèdics que van viatjar a Bolívia amb motiu del greu desastre natural ocorregut al gener d’aquest any, que va afectar a tots els departaments bolivians. D’igual manera, donarà els vint hospitals de campanya amb serveis de cirurgia, teràpia intensiva, atenció d’urgència als afectats per accidents cardiovasculars, laboratoris i altres recursos mèdics, enviats amb motiu de l’esmentat desastre amb destinació a les àrees més afectades.
VUITÈ: Cuba continuarà aportant a Bolívia l’experiència, el material didàctic i els mitjans tècnics necessaris per al programa d’alfabetització en quatre idiomes: espanyol, aymara, quechua, i guaraní que pot oferir a la totalitat de la població necessitada.
NOVÈ: En el sector de l’educació, l’intercanvi i la col·laboració s’estendran a l’assistència en mètodes, programes i tècniques del procés docent-educatiu que siguin d’interès per a la part boliviana.
ONZÈ: S’eximeix d’imposts sobre utilitats a tota inversió estatal i d’empreses mixtes bolivianes, i fins i tot de capital privat bolivià a Cuba, durant el període de recuperació de la inversió.
DOTZÈ: Cuba atorga a les línies aèries bolivianes les mateixes facilitats que disposen les línies aèries cubanes respecte al transport de passatgers i càrrega a i des de Cuba, i l’ús de serveis aeroportuaris, instal·lacions o qualsevol altre tipus de facilitat, així com en el transport intern de passatgers i càrrega en territori cubà.
TRETZÈ: Les exportacions de béns i serveis procedents de Cuba podran ser pagades amb productes bolivians, en la moneda nacional de Bolívia o en altres monedes mútuament convingudes.
Accions a desenvolupar per Veneçuela en les seves relacions amb Bolívia en el marc de l’ALBA i el TCP
PRIMER: Veneçuela promourà una àmplia col·laboració en el sector energètic i miner que inclourà: l’enfortiment institucional del Ministeri d’Hidrocarburs i Energia i del Ministeri de Mineria i Metal·lúrgia de Bolívia, a través de l’assistència tècnico-jurídica; ampliació del subministrament de crus, productes refinats, GLP i asfalt, contemplats en l’Acord de Cooperació Energètica de Caracas, fins als volums requerits per a satisfer la demanda interna de Bolívia, establint mecanismes de compensació amb productes bolivians per a la total cancel·lació de la factura per aquests conceptes; assistència tècnica a Jaciments Petrolífers Fiscals Bolivians (YPFB) i COMIBOL; desenvolupament de projectes d’adequació i ampliació d’infraestructures i petroquímics, siderúrgics, quimicoindustrials, així com altres formes de cooperació que les parts acordin.
SEGON: S’eximeix d’imposts sobre utilitats tota inversió estatal i d’empreses mixtes bolivianes a Veneçuela durant el període de recuperació de la inversió.
TERCER: Veneçuela ratifica l’oferta de 5.000 beques per a estudis en diferents àrees d’interès pel desenvolupament productiu i social de la República de Bolívia.
QUART: Veneçuela crearà un fons especial de fins a cent milions de dòlars pel finançament de projectes productius i d’infraestructures associats a aquests, a favor de Bolívia.
CINQUÈ: Veneçuela donarà trenta milions de dòlars per atendre necessitats de caràcter social i productiu del poble bolivià segons determini el seu Govern.
SISÈ: Veneçuela donarà asfalt i planta de barrejat d’asfalt que contribueixi al manteniment i construcció de camins.
SETÈ: Veneçuela incrementarà notablement les importacions de productes bolivians, especialment aquells que contribueixin a elevar les seves reserves estratègiques d’aliments.
VUITÈ: Veneçuela atorgarà incentius fiscals al seu territori a projectes d’interès estratègic per a Bolívia.
NOVÈ: Veneçuela atorgarà facilitats preferencials a aeronaus de bandera boliviana en territori veneçolà dins dels límits que la seva legislació li permeti.
DESÈ: Veneçuela posa a la disposició de Bolívia la seva infraestructura i equips de transport aeri i marítim de manera preferencial per a donar suport els plans de desenvolupament econòmic i social de la República de Bolívia.
ONZÈ: Veneçuela atorgarà facilitats perquè empreses bolivianes públiques o mixtes puguin establir-se per a la transformació, de matèries primeres.
DOTZÈ: Veneçuela col·laborarà amb Bolívia en estudis d’investigació de la biodiversitat.
TRETZÈ: Veneçuela donarà suport a la participació de Bolívia en la promoció de nuclis de desenvolupament endògens transmetent l’experiència de la Misión Vuelvan Caras.
CATORZÈ: Veneçuela desenvoluparà convenis amb Bolívia en l’esfera de les telecomunicacions, que podria incloure l’ús de satèl·lits.
Accions a desenvolupar per Bolívia en les seves relacions amb Cuba i Veneçuela en el marc de l’ALBA i el TCP
PRIMER: Bolívia contribuirà amb l’exportació dels seus productes miners, agrícoles, agroindustrials, pecuaris i industrials que siguin requerits per Cuba o Veneçuela.
SEGON: Bolívia contribuirà a la seguretat energètica dels nostres països amb la seva producció hidrocarburífera disponible excedentària.
TERCER: Bolívia eximirà d’imposts sobre utilitats tota inversió estatal i d’empreses mixtes que es formin entre Bolívia i els Estats de Veneçuela i Cuba.
QUART: Bolívia proporcionarà tota la seva experiència en l’estudi dels pobles originaris tant en la teoria com en la metodologia investigadora.
CINQUÈ: Bolívia participarà al costat dels governs de Veneçuela i Cuba en l’intercanvi d’experiències per a l’estudi i la recuperació dels coneixements ancestrals de la medicina natural.
SISÈ: El govern de Bolívia participarà activament en l’intercanvi d’experiències per a la investigació científica sobre els recursos naturals i de patrons genètics agrícoles i ramaders.
Accions conjuntes a desenvolupar per Cuba i Veneçuela en les seves relacions amb Bolívia en el marc de l’ALBA i el TCP
PRIMER: Els governs de la República Bolivariana de Veneçuela i la República de Cuba eliminen de manera immediata els aranzels o qualsevol tipus de barrera no aranzelària aplicable a totes les importacions de l’univers aranzelari fetes per Cuba i Veneçuela, que siguin procedents de la República de Bolívia.
SEGON: Els governs de la República Bolivariana de Veneçuela i la República de Cuba garanteixen a Bolívia la compra de les quantitats de productes de la cadena oleaginosa i altres productes agrícoles i industrials exportats per Bolívia, que poguessin quedar sense mercat com resultat de l’aplicació d’un Tractat o Tractats de Lliure Comerç promoguts pel govern d’Estats Units o governs europeus.
TERCER: Els governs de Veneçuela i Cuba ofereixen col·laboració financera, tècnica i de recursos humans a Bolívia per a l’establiment d’una línia aèria de l’Estat bolivià genuïnament nacional.
QUART: Els governs de Veneçuela i Cuba ofereixen a Bolívia col·laboració en el desenvolupament de l’esport, incloent les facilitats per a l’organització i participació en competències esportives i bases d’entrenament en tots dos països. Cuba ofereix l’ús de les seves instal·lacions i equips per a controls anti dopatge en les mateixes condicions que s’atorguen als esportistes cubans.
CINQUÈ: Els Governs de Cuba i Veneçuela promouran, en coordinació amb Bolívia, les accions que resultin necessàries per a donar suport la justa demanda boliviana per la condonació, sense condicionament algun, del seu deute extern, la qual constitueix un seriós obstacle a la lluita de Bolívia contra la pobresa i la desigualtat. Noves mesures de caràcter econòmic i social podran ser afegides al present.
Acord entre les tres Parts signants.Bolívia, Veneçuela i Cuba lluitaran per la unió i integració dels pobles d’Amèrica Llatina i el Carib. Bolívia, Veneçuela i Cuba lluitaran per la pau i la cooperació internacional.
President de la República de Bolívia
Hugo Chávez Frías President de la República Bolivariana de Veneçuela
Fidel Castro Ruz President del Consell d’Estat de la República de Cuba
L’Havana, 29 d’abril de 2006. |