|
Eva Serra
El
1648 a Münster i a Osnabrück, ciutats de la regió alemanya de
Westfàlia, s’havia posat fi a la guerra europea coneguda, ja entre
alguns coetanis de l’època i també pels historiadors actuals, amb el
nom de Guerra dels Trenta Anys. Aquella pau europea sovint ha fet
pensar que la pau posterior del 1659 entre les monarquies hispànica i
francesa havia estat una pau circumscrita al territori pirinenc. Cal
desfer aquest malentès. La pau o Tractat dels Pirineus té en compte una
àmplia geografia de l’Europa occidental: no sols fa referència a un
cert espai pirinenc, sinó també a zones alpines i al corredor
territorial sempre disputat entre França i l’Imperi germànic, disputa
que, encara avui, podria explicar l’irredemptisme de Flandes. A més, el
Tractat del 1659 no només es refereix a afers de geografies polítiques
i territorials sinó també a afers de caràcter economicocomercial, de
presoners de guerra, de llicenciament de soldats, de compensacions
econòmiques o dotals entre prínceps i/o de despeses d’intendència. El
nom cal atribuir-lo a l’espai geogràfic (illa dels Faisans, al baix
Bidasoa), on els plenipotenciaris de les dues monarquies (el senyor
Luis Méndez de Haro, per part hispànica, i el cardenal Mazzarino, per
part francesa) formalitzaren la signatura del Tractat (7 de novembre de
1659), i Lluís XIV de França i Felip IV de Castella n’escoltaren la
lectura i el juraren com a pas previ al casament del rei de França amb
Maria Teresa d’Àustria, filla de Felip IV de Castella.
El
Tractat, doncs, no només té en compte el nostre espai nacional català
pirinenc, sinó també Navarra, el front renà i alpí i Portugal. De cent
vint-i-quatre capítols, només dos, els articles 42 i 43, fan referència
explícita a la segregació dels territoris catalans. Després, els
articles compresos entre els números 55 i 59 fan referència a afers
relatius als drets civils dels catalans i drets eclesiàstics afectats
per la segregació.
Com pot considerar els comtats del Rosselló i
Cerdanya —o més ben dit, les vegueries del Rosselló, el Conflent i la
Cerdanya— el bressol de la nació catalana. La llana, la pell i el blat,
entre altres productes, feien de les vegueries del nord un territori
fonamental per al conjunt català. Tanmateix, aquest territori, al segle
XV, ja havia passat a ser moneda de canvi per al rei de la dinastia
Trastàmara Joan II, el qual no havia dubtat a hipotecar-lo al rei de
França (1462) a canvi de diners i suport militar en la seva guerra
contra els catalans. Ferran II l’havia recuperat (1493). Les vegueries
nord-catalanes, però, durant tot el segle XVI van esdevenir territori
de confrontació militar entre dues poderoses monarquies i van patir
constants amenaces d’ocupació i successives incursions militars.
En
plena guerra entre els francesos i els Habsburg del segle XVII, l’acció
militar hispànica contra la fortalesa llenguadociana de Leucata (agost
del 1637) féu entrar de nou les vegueries nord-catalanes en el joc
militar de les monarquies, situació que havia de durar fins al final de
la Guerra dels Segadors. Això va facilitar, de nou, llur caràcter de
territori de moneda de canvi en el joc diplomàtic de les paus entre
prínceps.
França temia l’hegemonia dels Habsburg a Europa. Això
explica la seva política d’aliat militar de prínceps i pobles en
rebel·lia contra els Habsburg, fossin els holandesos, els alsacians o
els prínceps protestants alemanys. No fou pas per gust que els catalans
cercaren l’aliança militar francesa i després l’obediència a Lluís
XIII, sinó per imperatius militars a causa de la política depredadora i
bel·licista de la monarquia hispànica. Catalunya no tenia prou força
coercitiva per a constituir-se en república independent contra un rei;
militarment, només ho podia fer un altre rei.
Amb tot, en temps
de Richelieu, l’acord de Péronne entre Lluís XIII i els catalans (19 de
gener de 1641) és concebut no com una ocupació sinó com una unió
personal entre Catalunya i el rei. Mazzarino va posar fi a aquest
subterfugi jurídic i es posicionà al servei de l’anomenada política de
«fronteres naturals», per la qual una combinació d’idees
historicogeogràfiques i d’estratègia politicomilitar permetien a França
considerar el Rin, els Alps o els Pirineus els seus límits territorials
«naturals».
Els raonaments de la segregació territorial dels
capítols 42 i 43 del Tractat tenen més caràcter ideològic que no pas
històric. Ambdós pretenien una delimitació politicogeogràfica, segons
els comissaris del rei de França, d’origen classicoromana, aparentment
històrica i científica, i oblidava que els Pirineus havien estat
històricament el bressol de la nació catalana i en cap cas una
delimitació entre la Hispània i la Gàl·lia romanes.
Els capítols
42 i 43 són contundents pel que fa a la divisió del territori català.
S’hi usa la noció de divisió perpètua i irrevocable, deslliga els
catalans del Rosselló, el Conflent i part de la Cerdanya de qualsevol
vincle de vassallatge amb el rei dels Habsburg i pretén legitimar la
partició fins i tot contra constitucions de Catalunya, encara que
aquesta partició es fes sense el consentiment parlamentari català. La
contundència i la noció d’irrevocable, però, tenia més relació amb la
retòrica de blindatge diplomàtic propi de l’època que no pas amb un
valor polític consistent. No significava en cap cas una situació
irreversible, com demostren altres tractats o la permuta que el rei de
França va proposar en el curs de les negociacions de la pau de Nimega
uns anys més tard (1679). Més greu era per a un poble de valors
polítics transversals i senatorials com el català la imposició d’una
decisió diplomàtica i militar reial que destruïa la integritat
territorial del país i, a més, sense consulta parlamentària catalana i
posant l’accent només en la sobirania dinàstica. Això significava un
imperatiu contrari a la visió d’un sobirà electiu, fet que havia estat
decisiu en la consciència política catalana dels inicis de la Guerra
dels Segadors, després d’haver hagut de renunciar, per raons de
debilitat militar, a la fórmula de república.
Malgrat el
secretisme diplomàtic, el Govern català conegué el destí que el Tractat
reservava per a les vegueries nord-catalanes, i durant el mes de juny
del 1659 féu gestions prop de Felip IV per a recordar-li tant el
privilegi d’integritat territorial de Pere el Cerimoniós com el valor
de muralla defensiva d’aquesta part del territori català. Altres
articles (49, 116 i 118) feien referència eventual a places fortes
catalanes al costat d’altres places fortes europees, i establien
restituir el rei Catòlic, entre altres territoris disputats europeus
encara en mans de França, Cadaqués, Roses i el fort de la Trinitat,
però dilataven la restitució fins a la negociació definitiva de la
delimitació. La delimitació concreta quedava a mans d’una delegació de
comissaris representants dels interessos del rei Cristianíssim, d’una
banda (Pèire de Marca, arquebisbe de Tolosa, i Giacinto Serroni, bisbe
d’Aurenja), i del rei Catòlic, de l’altra (Miquel de Salbà i de
Vallgornera, lloctinent de mestre racional, i Josep Romeu de Ferrer,
magistrat de la Reial Audiència de Catalunya).
El coneixement de
la geografia pirinenca no era prou precisa entre els geògrafs coetanis
i el capítol 42, que volia fer divisoris els Pirineus, comportà molts
problemes d’interpretació, agreujats per la diferència semàntica entre
el mot anciennement de la versió francesa i el mot comúnmente
de la versió espanyola. Les bases argumentals dels comissaris francesos
foren classicoromanes i carolíngies, i les dels comissaris catalans,
que actuaven de representants de Felip IV, foren més
historicojurídiques i catalanomedievals. No es pot, doncs, afirmar que
els comissaris de Lluís XIV estiguessin més preparats que els de Felip
IV, sinó que partien de plantejaments històrics diferents. És més, els
capítols divisoris posen en evidència la visió interessadament
segregada que la diplomàcia reial tenia de Catalunya.
A Ceret
(març i abril del 1660), els comissaris van acordar, sense conflicte,
la segregació del Rosselló, però s’instal·là el desacord pel que fa al
Conflent i a la Cerdanya. Més tard, a Llívia, sota les presses pel
casament reial, es confirmà la segregació del Conflent i s’acordà la
divisió de la Cerdanya. El Rosselló i el Conflent, a excepció dels
llocs que es trobessin en el vessant meridional pirinenc (que no n’hi
havia cap), s’atribuïen al rei de França, i la Cerdanya, a excepció
dels llocs que estiguessin al vessant septentrional pirinenc
(trenta-tres pobles), s’adjudicava al rei hispànic. La condició de Llívia de vila de jurisdicció reial va permetre la seva estranya adjudicació al rei Catòlic. El resultat fou la irracional i lesiva divisió d’una vall.
El
28 d’abril de 1660, abans de les reunions de Llívia, en compliment de
les disposicions sobre restitucions i compensacions de dret civil del
Tractat, els comissaris van aprovar, a Figueres, els criteris pels
quals es farien els retorns dels patrimonis i béns que haguessin estat
confiscats o haguessin canviat de mans al llarg de la guerra.
Tot
un seguit de capítols són formalment destinats a garantir, en el
context de les noves circumstàncies, els drets eclesiàstics i els
civils dels catalans de totes dues bandes de la nova frontera, que de
les Corberes havia passat a les Alberes. Cal dir que els articles
mostren sempre, però, el poder de decisió atorgat a la monarquia en el
terreny del que avui en diríem «depuració política». També els estudis
històrics relatius als anys subsegüents posteriors al Tractat, i més
enllà, han demostrat que aquestes garanties foren més retòriques que
reals. La segregació fou una divisió militar imposada per sobirans i
entre sobirans, però en cap cas era possible imposar una divisió civil
i política entre els catalans sense provocar greus trastorns seculars.
La
pau conté també diversos capítols relatius a la lliure circulació, a
evitar les represàlies, a garantir els drets lingüístics i jurídics
dels mercaders i, evidentment, a preservar la fiscalitat dels sobirans.
Tanmateix, lògicament, cap súbdit d’un o altre rei no podia comerciar
amb l’enemic encara en guerra, com era el cas de Portugal. El comerç
amb l’enemic era considerat contraban. La legalitat del príncep, doncs,
s’imposava a les activitats dels súbdits. El Tractat permet observar el
pes de la paraula súbdit d’un rei (espanyol) enfront de la importància
de la condició de natural d’un país (català). L’imperatiu diplomàtic
dels sobirans perjudicà els catalans, per tal com les seves relacions
socioeconòmiques quedaven determinades per les conveniències
politicomilitars i fiscals dels seus respectius sobirans i quedaren
mancats de força política per a impedir l’allau de mercaderies
franceses.
La posterior continuïtat dels conflictes
francoespanyols no permeten acceptar cap visió irreversible d’aquell
Tractat, malgrat la contundència del seu llenguatge. La lectura
completa del Tractat permet també observar la diversitat plurinacional
d’aquelles monarquies. Tant Espanya com França eren territoris units
només per unes eventualitats dinàstiques i patrimonials, i no per cap
territori nacional. També permet observar les compensacions
territorials o econòmiques entre els Habsburg i els Borbó, d’una banda,
i els sobirans territorials com el duc de Lorena o de Savoia o prínceps
cortesans com el de Condé, de l’altra. En el Tractat, s’hi esmenten els
suïssos i els grisons i es fa apel·lació al Papa i a l’Imperi pel que
fa als conflictes italians i alemanys.
El Tractat, que signava
una pau curta i una frontera indecisa, no fou pas rebut amb entusiasme
pels catalans. La informació sobre el Tractat havia estat lenta i
tardana, i el territori català estava dividit. Un cop feta la pau, el
Tractat s’oficialitzava fent-lo registrar pels consells i les cambres
de comptes del rei Catòlic als Països Baixos, a la Corona de Castella,
a la Corona d’Aragó i en els parlaments i les cambres de comptes de
París i d’altres parlaments del regne de França. A Barcelona, el
lloctinent Francisco de Orozco, marquès de Mortara, per l’Ordre reial
signada a Madrid el 7 de febrer de 1660, manava fer públic el Tractat i
el text es distribuïa àmpliament.
Fins al Tractat de Nimega del
1679, la Corona de França oferí a la monarquia hispànica pactes de
retrocessió de la Catalunya del Nord a canvi de territoris dels Països
Baixos. Ho féu en més d’una ocasió i no era la primera vegada. Espanya,
però, no acceptà mai aquestes permutes perquè no volia renunciar a
territoris que estimava com a patrimonials de la dinastia dels
Habsburg. Amb tot, fins als tractats de Baiona de 1866-1868 la frontera
no aconseguí la perfecta delimitació formalment imaginada.
El
Tractat dels Pirineus no va ser més que una treva. Durant tota la
segona meitat del segle XVII les guerres francohispàniques foren
constants, i especialment cruenta fou la dels Nou Anys (1688-1697), i a
tothora va prevaldre la desconfiança dels monarques envers els
catalans, que, per raons d’allotjaments i fiscals i amb connotacions
patriòtiques, es van revoltar tant al nord (alçament dels angelets,
1670-1675) com al sud (Revolta dels Barretines, 1687-1689) de les
Alberes. Els catalans del sud, d’ençà el 1652, van mantenir unes
institucions més vigilades que mai i, malgrat això, operatives, i els
catalans del sud van veure la substitució de la Diputació del General i
l’audiència pel Consell Sobirà del Rosselló (1660). A uns i altres no
els va valer al·legar la defensa de la continuïtat institucional sense
obstacles, d’acord amb les garanties civils disposades per l’article 55
del Tractat.
Amb tot, en el context de la Guerra de Successió
espanyola, els catalans del sud van posar les bases d’una recuperació i
actualització polítiques del territori i les seves lleis a través de
l’actuació dinàmica de la Diputació, el Consell de Cent i el braç
militar (els anomenats «tres comuns»). Les Corts de 1705-1706 feien
referència al territori segregat el 1659 i se sap de l’existència
d’antiborbònics a la Catalunya del Nord durant aquesta contesa.
La
lectura del Tractat dels Pirineus permet observar tant el caràcter
multinacional de les monarquies dels Habsburg i dels Borbons com la
naturalesa dinasticomilitar de moltes de les fronteres encara avui dia
existents en una Europa, considerada, tot i així, parlamentària i
democràtica.
Eva Serra i Puig. Historiadora.
BIBLIOGRAFIA SUMÀRIA.-
• ABREU Y BERTODANO, José Antonio. Colección de los Tratados de Paz. Vol. 7. Madrid, 1740-1752.
• FÀBREGA PALLARÈS, Pau de la. L’oferiment de retrocessió del Rosselló a Espanya (1668-1677). Barcelona, 1994.
• JANÉ CHECA, Òscar.
Catalunya i França al segle XVII. Identitats, contraidentitats i
ideologies a l’època moderna (1640-1700). Catarroja i Barcelona, 2006.
• MARCA, Petro de. Marca
Hispanica sive Limes Hispanicus hoc est, Geographica et historica
descriptio Cataloniae, Ruscinonis et circumjacentium populorum, auctore
illustrissimo viro archiepiscopo Parisiensi, Parisiis, apud Franciscum
Muguet regis et illustrissimi archiepiscopi Parisiensis typographum,
MDCLXXXVIII. Edició facsímil. Barcelona: Editorial Base, 1998. «Stefani
Baluzii tutelensis praefatio ad lectorem, III i VI». Tomàs de Montagut
[ressenya bibliogràfica], Anuario de Historia del Derecho Espanyol,
vol. LXX (2000), p. 626-630.
• REGLÀ, Joan. «El
Tratado de los Pirineos de 1659. Negociaciones subsiguientes acerca de
la delimitación fronteriza». Hispania, XI, núm. XLII (Madrid, 1951),
p.101-166.
• SAHLINS, Peter. Boundaries. The making
of France and Spain in the Pyrenees. University California Press, 1989.
Traducció al català: Fronteres i identitats: la formació d’Espanya i
França a la Cerdanya, s. XVII-XIX. Vic: Eumo, 1993.
• SALES, Núria.
«Tractà dels Pirineus, el Tractat dels Pirineus?». Estudis d’Història
Agrària, núm. 17 (2004), p. 829-842 (citació, p. 832-833).
• SANABRE, Josep. El tractat dels Pirineus i la mutilació de Catalunya. Barcelona, 1960.
• SANABRE, Josep. La acción de Francia en Cataluña (1640-1659). Barcelona, 1956.
• SERRA I PUIG, Eva. The Treaty of the Pyrenees, 350 Years Later. [En premsa]
• SÈRÉ, Daniel. La Paix dels Pyrénéés: ving-quatre ans de negociations entre la France et l’Espagne, 1635-1659. París: Honoré Champion, 2007.
• TORREILLES, Philippe. «La delimitation de la frontière en 1660». Revue d’Histoire et Archeologie, vol. I (Perpinyà, 1900), p. 21-32.
• VALLADARES, Rafael,
«El Tratado de Paz de los Pirineos: una revisión historiográfica
(1888-1988)». Espacio, Tiempo y Forma, sèrie IV (1989): Història
moderna, 2, p. 125-138.
• VASSAL-REIG, Charles. La
guerre en Roussillon sous Louis XIII (1635-1639). Prefaci de M.Louis
Batiffol, administrador de la Bibliothèque de l’Arsenal. París:
Editions Occitania, 1934.
• VASSAL-REIG, Charles. Richelieu et la Catalogne, París: Editions Occitania, 1935.
• VAST, Henri. Les Grands Traités du régne de Louis XIV, I: Traité de Münster, Ligue du Rhin.
Traité des Pyrénées (1648-1659). París: Alphonse Picard et fils, editors, 1893.
• VILLANUEVA, Jesús.
«La Marca Hispanica de Pierre de Marca y Étienne Baluze a través de sus
tres momentos de composición (1648-1650, 1660, 1688): de “ilustración”
humanista a colección documental». Pedralbes, núm. 24 (2004), p.
205-231.
• ZELLER, Gaston. «La monarchie d’Ancien Régime et les frontières nauturelles». Revue d’Histoire Moderne, núm. 8 (1933), p. 305-333.
ANNEX:
|